I början av lingvistikgrundkursen jag går var det viktigt att banka i oss ovetande studenter att det är talspråk snarare än skriftspråk som huvudsakligen är i fokus i lingvistiken. Det är det talade språket som vi använder mest, det som utvecklas snabbast, det som har många fler användare över jorden än det andra (jag skulle skriva “alla” om det inte var för döva odyl). “Språk” = “talspråk”.
Därför är det lite förvirrande och otillfredställande när vi nu, under grammatikdelkursen, får väldigt skriftspråkliga exempelmeningar när vi pratar om ordklasser och satsdelar. Sådan analys vill en ju kunna utföra på det riktiga språket (talspråk), inte det som de tutat i en är ett tråkigt och oviktigt andrahandskommunikation (skriftspråk). (Akta överdrivna värderingar.) Här är några utdrag ur vårt övningshäfte:
Hunden biter katten.
Hon hade velat önska sig fred på jorden.
Myndigheterna var problemet.
Min väldigt snälla far gillar att fiska.
Kan du tänka dig en vardaglig situation där de här fraserna skulle te sig naturligt?
En av föreläsarna tog visserligen upp detta. Jag minns tyvärr inte vad hen hade för förklaringar till det, men jag minns att hen nämnde en engelsk(språkig) språkvetare som kallade dem “effles” (från “English as a Foreign Language” -> “EFL” -> “effle”). Föreläsaren läste upp ett par autentiska exempel ur läromaterial för engelska som andraspråk, som illustrerar det absurda ännu bättre:
Peter is a boy.
Peter is not a pencil.
Her food is eaten by her.
Jag läste just en bildtext i en högstadieunges bilddagbok, och tänkte att jag skulle ta ut satsdelarna – eller egentligen analysera frasstrukturen. (Jag har inte riktigt greppat skillnaden mellan satsdelar–konstituenter–fraser, speciellt inte när alla verkar ingå i nämnda slags analys.) Ungdomars skrift på ungdomliga communityn blir ju gärna ganska talspråkiga. Förutsatt att jag gjorde rätt var det inte omöjligt, men jag stötte på problem när subjektet hamnade inuti verbfrasen, och när ett måttsattribut bestod av flera ord. I övrigt var det intressant att en sats bestod av NP+VP (typ subjekt och predikat), en bestod av bara NP och en av bara VP:
IGÅR SATTE JAG REKORD I ATT PRATA I TELEFON/MUMBLE (skype-liknande grej)FJORTON OCH EN HALV TIMME………….
Känns bra.
Ett RSS-flöde för kommentarer till detta inlägg nås genom syndikeringsikonen vid inläggets titel.
Hahaha Rufus